Neşe


Meso / Gitme

Meso, royê mi ra mevece meso... Sebir bike, meso esqê mawo rez bireso. Dina hiraya teynayinê xiravina, meso. Meso, yarê ez rew miron, sey manenay, meso Meso, meso ... meso ... Meso meso, zeriya mi ca meverde, meso Mircika mi meso, tevera puko, xezebo, meso. Mi rê to re kes star nêbeno, meso Meso wuli serdiçinay ez ben feqir, meso Meso, meso ... meso ... Meso meso, dormê ma bêbextiya, meso Heliya binato pinê, meteristere meso Kune ta ra beni kou serde, meso Per o payê tu sekine, zerya mi bervena, meso Meso... meso ... meso...
Gitme, dur gitme yolumdan çıkıp gitme... Sabret dayan gitme aşkımız yaşansın. Dünya geniş sensiz ise bana dar, zindan gitme. Gitme yârim sevdiceğim yalnız kalırım, erkenden ölürüm gitme... gitme ... gitme. yüreğimi yalnız bırakıp gitme küçük kuşum gitme dışarısı kar, boran, fırtına , bana, sana kimse yar olmaz. gitme... bak toprak üşüyor ben zavallılaşıyorum gitme. gitme... gitme... gitme... gitme etrafımız düşman gitme otur ... gitme. Peşine takılıp dağların doruğuna çıkarlar hep beraber kırılıyorlar. yüreğim kan ağlıyor. dur gitme... gitme...

Talking in Bed / Philip Larkin

Talking in bed ought to be easiest,
Lying together there goes back so far,
An emblem of two people being honest.
Yet more and more time passes silently.
Outside, the wind's incomplete unrest
Builds and disperses clouds in the sky,
And dark towns heap up on the horizon.
None of this cares for us. Nothing shows why 
At this unique distance from isolation
It becomes still more difficult to find
Words at once true and kind,
Or not untrue and not unkind.